Go to EOI Academy





I brake for ...


If you read Jef's book or attended one of his presentations, you might be familiar with the slogan.

I brake for Red Monkey®

After Jef's presentation at Creativity World Forum a new Red Monkey was born. Why not make this slogan available in a number of languages. So on this page you'll be able to download the "I brake for..." slogan in a variety of languages.

If you happen to know the translation in a language we don't have listed yet, please use the form at the bottom of this page and mail us you translation and we'll add the pdf with the new addition.

You can freely download any of the versions. We do ask you to respect the © and not remove the www.redmonkey.be reference.

English - I brake for...

I Brake for


 Nederlands (Dutch) - Ik rem voor...

Ik rem voor


Français (French) - Je freine pour...
by Pascale Bauwens.

Je freine pour


Hrvatski (Croatian) - Kočim za...
by Jan Annaert.

Kocim Za


Italiano (Italian) - I freni per...
by Tom Lievens.

I Freni per


Deutsch (German) - Ich bremse für...
by Greet De Baets.

Ich bremse für


Español (Spanish) - Yo freno para...
by Hubert and Ina Vanooteghem.

Yo freno para


Türkçe (Turkish) - Ben Içim... firenliyorum.
by Danny De Witte.

Ben Içim... firenliyorum


Polski (Polish) - Hamuje Przed...
by Barbara Rzeznik.

Hamuje Przed


русский язык (Russian) - Я тopмoжy зa...
by Lieve De Corte & Pascale Bauwens.

Я тopмoжy зa...


Македонски (Macedonian) - Јас кочам за...
by Slobodan Mumovic.

Јас кочам за...


الْعَرَبيّة (Arabic) - ... أتوقف عند
by Nizar Becheikh.

أتوقف عند...


Português (Portuguese) - Eu travo para...
by Oliver Van Camp.

eu travo para...


Afrikaans (Afrikaans) - Ek rem vir...
by Marc Purnal.

Ek rem vir...


Slovensko (Slovenian) - Zaviram za...
by Andrej Gregorc.

Zaviram za...


Svenska (Swedish) - Jag bromsar för...
by Stan Lemmens.

Jag bromsar för...


中文 (Chinese) - 我为...刹车
by Kirsten Ceulaers.

我为 ... 刹车


ελληνικά (Greek) - I τροχοπέδη για ...
by Steven Campbell.

I τροχοπέδη για ...


Know a different translation? Please help us by submitting the translation form. Should the language you wish to submit use non-western characters, please use the form and we'll contact you through E-mail to arrange the translation: